sexta-feira, 14 de novembro de 2014
quinta-feira, 13 de novembro de 2014
dia 11 de novembro
o mestre Thay Thich Nhat Hanhc om 88 anos foi internado em França. Ele encontra-se bem de momento e pede-se aos praticantes laicos que sigam por semna um dia vegetariano:
Thay is still in the hospital. He is OK thanks to the patriarchs. If someone want to send healing energy to Thay please ask them to keep one day per week avoiding eating beef, pork, chicken and fish (vegetarian) per week and send the merit to offer life to Thay.
That’s what we are requesting lay friends to do that now !
segue-se em inglês a carta oficial.
Official Announcement
Plum Village, November 12, 2014
To all Plum Village Practice Centers,To all Practice Centers and Sanghas World Wide,
To our Dear Beloved Friends,
With a deep mindful breath we announce to the world the news that yesterday, the 11th of November 2014 Thay, Zen Master Thich Nhat Hanh, experienced a severe brain hemorrhage. Thay is receiving 24 hour intensive care from specialist doctors, nurses and from his monastic disciples.
At present, Thay is still very responsive and shows every indication of being aware of the presence of those around him. He is able to move his feet, hands and eyes. There are signs that a full recovery may be possible.
For the last two months, Thay’s health had already been fragile due to his advanced age. He was hospitalized in Bordeaux on the 1st of November. He was gaining strength day by day until this sudden and unexpected change in his condition.
All the monasteries in the tradition of Plum Village are organizing practice sessions to generate the energy of mindfulness and to send Thay this healing and loving energy. We would like to ask the whole worldwide community of meditation practitioners to participate and support us in this critical moment. We know and trust that Thay will receive all your energy and that this will be a big support in his healing and recovery.
Our practice of stability and peace in this very moment is the best support we can offer to Thay. Let us all around the world take refuge in our practice, going together as a river to offer Thay our powerful collective energy. We are all cells of the great Sangha Body that Thay has manifested in his lifetime.
Future reports on Thay health and recovery will be posted officially at www.plumvillage.org, langmai.org, villagedespruniers.org, and www.facebook.com/thichnhathanh.
sábado, 8 de novembro de 2014
Buda Vivo Cristo Vivo de Thich Nhat Hanh
vejo o ritual do baptismo como um meio de reconhecimmento de que cada ser humano, uma vez aberto ao Espírito Santo, é capaz de manifestar as qualidades de um Buda e transformar o pecado original.-----círculo de leitores, lisboa 1999
terça-feira, 4 de novembro de 2014
dalai lama sobre comunidades religiosas
"Antigamente as comunidades religiosos eram mais isoladas. Enquanto os budistas, os mulsumanos e os cristãos ficavam nos respectivos países, pouco importava que cada grupo tivesse uma religião precisa, e um conceito bem especifico de Deus. Nos nossos dias, a situação é muito diferente. Seria suficiente que eu tentasse propagar o budismo o mais possível, e que outros responsáveis religiosos fizessem o mesmo com o cristianismo e o islão, para que mais tarde ou mais cedo surgissem conflitos. É esse o perigo.
Eu
faço uma diferença entre budismo e cultura budista. Com efeito, eu notei que
mesmo os tibetanos que pertencem à religião bön e os mulsumanos, respeitavam
os valores da cultura tibetana. Os tibetanos mulsumanos, os do Ladakh, não os da
China, tem raízes tibetanas por vezes velhas de 400 anos, e mesmo continuando a
ser mulsumanos, integram-se
perfeitamente na cultura budista da compaixão.
Eu sei que alguns desses mulsumanos são infelizes quando a sua religião
lhes impõe sacrificar animais durante a peregrinação a Meca." Dalai Lama, 1996
domingo, 2 de novembro de 2014
sobre o karma
Jigmé Khyentsé Rinpché sobre o karma:
"na mesa à minha frente alguém pôs uma chávena. Ela incomoda-me. Como é que vou reagir? Por hábito, ficamos inertes face a uma situação conflitual. Sabemos que tal objecto, tal situação nos irrita, mas durante horas – mesmo anos – ficamos imóveis a perguntarmo-nos (neste exemplo):
“Quem pôs esta chávena ali?” Por fim, já não sabemos que a chávena foi a origem do problema, que entretanto ficou mais complexo.
Não serve de nada perguntar “ porquê” é que a chávena está ali. Uma abertura correcta em relação ao karma seria: “Esta chávena está aqui, que posso eu fazer?”
Se ela nos incomoda, somos nós que devemos decidir se a queremos guardar ou utilizar...
quinta-feira, 30 de outubro de 2014
54 Gandhi Road - doc da vida de Kangyur Rinpoche
Um pequeno video sobre a vida de Kangyur Rinpoche, um grande mestre que os ocidentais descobriram em Darjeeling India,nos anos 60
quarta-feira, 29 de outubro de 2014
budismo thay internacional procura design de moda
a comunidade monastica thay aceita propostas para uma nova roupa adequada para o trabalho, outra para nadar no rio ou mar, e sapatos\sandálias sem produtos animais.
outubro 26, 2014"if, at the monastery where we’re currently residing, we know of a lay friend with the skills and talent to design the work robes, shoes, hat, or swimwear for the monastics, then we should ask that person to help. Helping the sangha in this task is an invaluable contribution. It is a worthy task that will create great benefit and merit for many generations.
outubro 26, 2014"if, at the monastery where we’re currently residing, we know of a lay friend with the skills and talent to design the work robes, shoes, hat, or swimwear for the monastics, then we should ask that person to help. Helping the sangha in this task is an invaluable contribution. It is a worthy task that will create great benefit and merit for many generations.
From the many designs put forward, we would choose one style for the working robes, one style for the hat, and a pair of shoes that is convenient, simple, and comfortable. After we have chosen the styles we will order them to be made and distributed to our entire international sangha, even to those currently in Vietnam. Thầy will also follow suit along with all his students.link
Thầy hopes that you all can realise this as soon as possible.
Your Teacher,
Nhất Hạn
sexta-feira, 10 de outubro de 2014
Projecto para Centro Sakya- Lisboa
contacto: Projecto para Centro Dechen de Sakya Budismo Tibetano - Lisboa Entrem em contacto com José Carlos Rodrigues 968029458 email jose.rodrigues@dechen.org
uma foto do evento:
segunda-feira, 29 de setembro de 2014
A modelo brasileira Gisele Bündchen acorda às 5h30 para ter tempo de meditar
(leia a reportagem completa). A supermodelo Gisele Bündchen contou aÉPOCA como incorporou o hábito ao seu dia a dia e os benefícios que ele traz para sua vida.
"A primeira vez em que pratiquei tinha uns 25 anos. Procurei a meditação em busca de equilíbrio porque estava bastante ansiosa e tinha uma rotina bem estressante. A meditação ajudava a me acalmar. Na época, também fazia exercícios de respiração da ioga, chamados de Pranayamas. Mas só passei a praticar a meditação com mais frequência neste último ano.
sábado, 20 de setembro de 2014
A União Budista Portuguesa - Madeira
irá dar início das suas actividades para a população da Madeira
e Porto Santo, com a apresentação do último livro do Professor Paulo Borges, seguindo-se um Worshop de
Iniciação à Meditação que será orientado pelo mesmo.
Veja os detalhes AQUI.
Iremos também apresentar o horário das aulas de yoga e das sessões de Meditação abertas a todos.
Neste mesmo evento e na sede da UBP - Madeira, iremos ter uma exposição a cargo dos artistas plásticos Marco Fagundes (Madeira) e Raul Albuquerque (Porto), cuja temática será o Budismo Tibetano.
irá dar início das suas actividades para a população da Madeira e Porto Santo, com a apresentação do último livro do Professor Paulo Borges, seguindo-se um Worshop de Iniciação à Meditação que será orientado pelo mesmo.
site: http://www.ubpmadeira.pt.vu/
domingo, 14 de setembro de 2014
o sutra do coração têm nova tradução thay
O titulo da nova tradução thay do sutra do coração é: "The Insight that Brings Us to the Other Shore - O discernimento que nos leva à outra margem" (acabada em 11 de setembro, 2014)
" O patriarca que compilou o Sutra do Coração queria encorajar os seguidores do budismo tantrico a praticarem e recitarem este sutra, por isso o apresentou como uma forma de mantra. Isto foi um meio hábil. Thay usa a frase :‘The Insight that Brings Us to the Other Shore - O discernimento que nos leva à outra margem’ porque no mantra há a expressão pāragate que significa "ir para a outra margem ou costa, a margem da sabedoria".
"Assim dizemos o mantra que elogia o discernimento que nos leva à outra margem.
Gate, Gate, Paragate, Parasamgate, Bodhi Svaha!
Gate, Gate, Paragate, Parasamgate, Bodhi Svaha!
Gate, Gate, Paragate, Parasamgate, Bodhi Svaha! "
este sutra terá uma canção brevemente e será esta a nova tradução usada em todos os centros thay.
ver o post completo neste link: http://plumvillage.org/news/thich-nhat-hanh-new-heart-sutra-translation/
sábado, 16 de agosto de 2014
respeitar a tradição
sexta-feira, 15 de agosto de 2014
uma alternativa no algarve

Os católicos portuguesas fazem peregrinações a Fátima (ou à Lapa), os budistas portugueses têm também um local para as suas «peregrinações»: uma representação da mente do Buda («stupa») que se encontra algures perdido no Algarve, no segundo ponto mais alto da Serra do Caldeirão — Malhão, no concelho de Loulé.
Chovia torrencialmente, mas apesar de muito estreita, a CM Loulé mantém a estrada para este lugar inóspito e remoto em excelentes condições e com indicações perfeitas.
Embora dez vezes mais baixo do que o Himalaia, sentimos que estamos no «tecto do mundo» e não em pleno Algarve. Especialmente, claro, quando se está à altura das nuvens :) link
quarta-feira, 13 de agosto de 2014
o Buda disse:
" Quando a mente está controlada, é como uma pedra de 4 orientes no meio de um largo: a chuva cai mas não a destrói, o sol aquece-a mas não a destrói e o vento não a levanta."
sábado, 9 de agosto de 2014
o budismo
não se implanta no ocidente para substituir o cristianismo.
Hoje as pessoas querem experiências espirituais pessoais e directas.O instinto religioso é o mesmo em todos os seres humanos, mas em todas as religiões o obstáculo é o dogma que corta a espontaneidade. chogyam trungpa, 1970
Hoje as pessoas querem experiências espirituais pessoais e directas.O instinto religioso é o mesmo em todos os seres humanos, mas em todas as religiões o obstáculo é o dogma que corta a espontaneidade. chogyam trungpa, 1970
terça-feira, 5 de agosto de 2014
Subscrever:
Mensagens (Atom)

.jpg)





